Beth yw'r gwahaniaeth rhwng cacao a choco?

Ai cacao neu goco ydyw?Yn dibynnu ar ble rydych chi a pha fath o siocled rydych chi'n ei brynu, efallai y gwelwch chi ...

Beth yw'r gwahaniaeth rhwng cacao a choco?

Ydy ecacao neu goco?Yn dibynnu ar ble rydych chi a pha fath o siocled rydych chi'n ei brynu, efallai y byddwch chi'n gweld un o'r geiriau hyn yn fwy na'r llall.Ond beth yw'r gwahaniaeth?

Cymerwch olwg ar sut y daeth dau air bron yn gyfnewidiol i ni a'r hyn y maent yn ei olygu mewn gwirionedd.https://www.lst-machine.com/

Mwg o siocled poeth, a elwir hefyd yn coco.

CANLYNIAD CYFIEITHU

Mae’r gair “cacao” yn cael ei ddefnyddio fwyfwy yn y byd siocledi cain.Ond “coco” yw’r gair Saesneg safonol am y rhannau wedi’u prosesu o’rTheobroma cacaoplanhigyn.Fe'i defnyddir hefyd i olygu diod siocled poeth yn y DU a rhai rhannau eraill o'r byd Saesneg eu hiaith.

Wedi drysu?Gadewch i ni edrych ar pam mae gennym ni'r ddau air a sut maen nhw'n cael eu defnyddio.https://www.lst-machine.com/

Powdr coco.

Yn aml, mae’r gair “cacao” yn cael ei esbonio’n syml fel gair benthyg gan Nahuatl, grŵp o ieithoedd brodorol sy’n frodorol i ganol Mecsico ac a ddefnyddir gan y bobl Aztec.Pan gyrhaeddodd gwladychwyr Sbaenaidd ganol yr 16eg ganrif, fe wnaethant addasukakawatl, sy'n cyfeirio at yr had cacao, icacao.

Ond ymddengys i'r Asteciaid fenthyg y gair oddi wrth ieithoedd brodorol eraill.Mae tystiolaeth o derm Maya am cacao mor gynnar â'r 4edd ganrif OC.

Mae gan y gair “siocled” stori debyg.Daeth, hefyd, i'r Saesneg trwy wladychwyr Sbaeneg, a addasodd air brodorol,xocoatl.Mae dadl ai Nahuatl neu Mayan oedd y gair.Siocleddywedir nad yw i'w weld mewn ffynonellau trefedigaethol canol Mecsico, sy'n cefnogi tarddiad nad yw'n Nahuatl ar gyfer y term.Beth bynnag yw ei ddechreuad, credir bod y gair hwn yn cyfeirio at ddiod cacao chwerw.https://www.lst-machine.com/

Bag o ffa cacao Venezuelan.

CAMGYHOEDDIAD NEU GWALL GOLYGU?

Felly sut aethon ni o gocao i goco?

Mae Sharon Terenzi yn ysgrifennu am siocled yn The Chocolate Journalist.Mae hi’n dweud wrthyf mai ei dealltwriaeth hi yw mai “gwahaniaeth ieithyddol yn syml oedd y gwahaniaeth gwreiddiol rhwng [y geiriau] coco a chacao.Cacao oedd y term Sbaeneg, coco oedd y term Saesneg.Syml â hynny.Pam?Oherwydd nad oedd conquistadors o Loegr yn gallu dweud y gair cacao yn iawn, felly fe wnaethon nhw ei ynganu fel coco.”

I gymhlethu pethau ychydig yn fwy, yn yr oes hon o wladychu, fe wnaeth y Sbaenwyr a'r Portiwgaleg fedyddio'r goeden palmwyddcoco,dywedir ei fod yn golygu “wyneb gwenu neu wenu”.Dyma sut y daethom i ben gyda ffrwyth y goeden palmwydd yn cael ei adnabod fel cnau coco.

Yn ôl y chwedl, ym 1775, gwnaeth geiriadur hynod ddylanwadol Samuel Johnson ddrysu’r cofnodion ar gyfer “coco” a “cacao” i greu “coco” a chadarnhawyd y gair yn yr iaith Saesneg.

P'un a yw'r naill fersiwn neu'r llall, neu'r ddau, yn gwbl gywir, mabwysiadodd y byd Saesneg ei iaith goco fel eu gair am gynnyrch y goeden cacao.https://www.lst-machine.com/

Darlun o ffigurau Mesoamerican yn rhannuxocolatl.

BETH YW CACAO HEDDIW

Mae Spencer Hyman, un o sylfaenwyr Cocoa Runners, yn esbonio beth mae'n ei ddeall fel y gwahaniaeth rhwng cacao a choco.“Yn gyffredinol y diffiniad yw … pan mae [y pod] yn dal ar y goeden fe’i gelwir fel arfer yn cacao, a phan ddaw oddi ar y goeden dim ond coco y’i gelwir.”Ond mae'n rhybuddio nad yw hynny'n ddiffiniad swyddogol.

Mae eraill yn ymestyn y dehongliad hwnnw ac yn defnyddio “cacao” ar gyfer unrhyw beth cyn prosesu a “choco” ar gyfer y cynhwysion wedi'u prosesu.

Mae Megan Giller yn ysgrifennu am siocled cain yn Chocolate Noise, ac mae'n awdurSiocled Ffa-i-Bar: Chwyldro Siocled Crefft America.Meddai, “Digwyddodd rhywbeth mewn cyfieithiad ar ryw adeg pan ddechreuon ni ddefnyddio’r gair coco ar ôl i’r cynnyrch gael ei brosesu cryn dipyn.Rwy’n ei ddiffinio fel coeden cacao a phlanhigyn cacao a ffa cacao cyn iddynt gael eu eplesu a’u sychu, ac yna mae’n troi i goco.”

Mae gan Sharon farn wahanol ar y pwnc.“Dwi eto i ddod o hyd i weithiwr proffesiynol yn y diwydiant siocled sy’n gwneud unrhyw wahaniaeth rhwng y ddau dymor.Ni fydd neb yn dweud wrthych 'O na, rydych yn sôn am y ffa amrwd, felly dylech ddefnyddio'r gair cacao, nid coco!'P'un a yw wedi'i brosesu ai peidio, gallwch ddefnyddio'r ddau derm yn gyfnewidiol.”https://www.lst-machine.com/

Cacao neu ffa coco?

Er ein bod yn gweld cacao ar labeli bar siocled a rhestrau cynhwysion yn y byd Saesneg ei iaith, nid yw'r cynhyrchion hyn yn cynnwys ffa amrwd.Mae’n fwyfwy cyffredin gweld bariau siocled a diodydd yn cael eu marchnata fel rhai iach, naturiol neu amrwd gan ddefnyddio’r gair “cacao,” er eu bod yn cael eu prosesu.

Meddai Megan, “Rwy’n meddwl bod y gair cacao yn ddefnyddiol i gyd-destunoli eich bod yn sôn am rywbeth amrwd neu ar y cam fferm ond rwy’n meddwl yn gyffredinol ei fod yn cael ei gamddefnyddio’n llwyr.Fyddech chi byth yn dod ar draws nibs cacao sydd mewn gwirionedd yn amrwd [ar werth mewn siop].”https://www.lst-machine.com/

Llond llaw o ffa cacao.

A YW PROSESU'R HUDCH YN GYFRIFOL AM Y DDYSGU?

Fe'i gelwir yn aml yn siocled poeth yng Ngogledd America, ond yn y rhan fwyaf o'r byd Saesneg ei iaith, coco hefyd yw'r enw ar ddiod poeth, melys a llaethog wedi'i wneud â phowdr cacao.

Yn draddodiadol, roedd llawer o weithgynhyrchwyr powdr coco yn gwneud y cynhwysyn gan ddefnyddio prosesu Iseldireg.Mae'r dechneg hon yn alkalizes y powdr coco.Mae Megan yn esbonio ei hanes i mi.

“Pan fyddwch chi'n cymryd gwirod siocled a'i wahanu'n bowdr siocled a menyn, mae'r powdr yn chwerw o hyd ac nid yw'n cymysgu â dŵr yn hawdd.Felly [yn y 19eg ganrif] dyfeisiodd rhywun ffordd o drin y powdr hwnnw ag alcali.Mae'n mynd yn dywyllach ac yn llai chwerw.Mae hefyd yn gwneud iddo gael blas mwy unffurf.Ac mae'n ei helpu i gymysgu'n well â dŵr. ”

Mae hyn yn esbonio pam mae rhai gweithgynhyrchwyr yn dewis ymbellhau oddi wrth y dull prosesu Iseldireg - mae'n cymryd rhai o'r nodiadau blas y mae pobl yn eu dathlu mewn siocled crefft.

https://www.lst-machine.com/

Tun coco wedi'i brosesu yn yr Iseldiroedd.

“Dechreuon ni ddefnyddio’r gair coco i olygu cacao wedi’i brosesu yn yr Iseldiroedd,” meddai Megan.“Felly nawr mae’r gair cacao yn fath o air llai cyfarwydd yn Saesneg, felly mae’n awgrymu bod [cynnyrch â label cacao] yn wahanol.”

Yr awgrym yma yw bod cacao â label powdr yn sylweddol well na fersiwn wedi'i phrosesu yn yr Iseldiroedd wedi'i labelu â choco o ran blas ac iechyd.Ond a yw hynny'n wir mewn gwirionedd?

“Yn gyffredinol, mae siocled yn ddanteithion,” mae Megan yn parhau.“Mae’n gwneud i chi deimlo’n dda ac yn blasu’n dda, ond nid yw’n rhywbeth i’w fwyta er eich iechyd.Nid yw powdr naturiol yn mynd i fod yn llawer iachach na phrosesu'r Iseldiroedd.Rydych chi'n colli nodiadau blas a gwrthocsidyddion ar bob cam.Mae powdr coco naturiol [dim ond] wedi'i brosesu'n llai na phrosesu'r Iseldiroedd. ”

https://www.lst-machine.com/

Coco a siocled.

CACAO A COCOA YN AMERICA LATIN

Ond a yw'r dadleuon hyn yn ymestyn i'r byd Sbaeneg ei iaith?

Ricardo Trillos yw perchennog Cao Chocolates.Mae'n dweud wrthyf, yn seiliedig ar ei holl deithiau yn America Ladin, bod “cacao” bob amser yn cael ei ddefnyddio wrth gyfeirio at y goeden a'r codennau, yn ogystal ag ar gyfer yr holl gynhyrchion a wneir o'r ffa.Ond mae hefyd yn dweud wrthyf fod rhai gwahaniaethau cynnil rhwng gwledydd Sbaeneg eu hiaith.

Mae'n dweud wrthyf fod pobl yn y Weriniaeth Ddominicaidd, yn gwneud peli allan o wirod siocled wedi'u cymysgu â chynhwysion fel sinamon a siwgr, y maen nhw hefyd yn eu galw'n cacao.Mae'n dweud bod yr un peth ym Mecsico yn bodoli, ond mai siocled yw'r enw arno (dyma beth sy'n cael ei ddefnyddio i wneudtwrch daear, er enghraifft).

Dywed Sharon, yn America Ladin, “dim ond y term cacao maen nhw’n ei ddefnyddio, ac maen nhw’n ystyried mai coco yw’r cyfatebol Saesneg.”

https://www.lst-machine.com/

Detholiad o fariau siocled.

DIM ATEB TERFYNOL

Nid oes ateb clir ar y gwahaniaeth rhwng cacao a choco.Mae iaith yn newid gydag amser a thueddiadau ac mae gwahaniaethau rhanbarthol.Hyd yn oed o fewn y diwydiant siocled, mae gwahanol safbwyntiau ynghylch pryd mae cacao yn troi'n goco, os bydd byth yn gwneud hynny.

Ond dywed Spencer wrthyf “pan welwch cacao ar label y dylai fod yn faner goch” ac “y dylech ofyn beth mae'r gwneuthurwr yn ceisio ei wneud.”

Meddai Megan, “Rwy’n meddwl mai’r gwir yw bod pawb yn defnyddio’r geiriau hynny’n wahanol felly mae’n anodd iawn gwybod beth a olygir pan welwch y geiriau hynny.Ond dwi'n meddwl ei bod hi'n bwysig fel defnyddiwr i wneud eich ymchwil a gwybod beth rydych chi'n ei brynu a gwybod beth rydych chi'n ei fwyta.Does gan rai pobl ddim syniad am y gwahaniaeth.”

Felly cyn i chi ymrwymo i fwyta cacao neu osgoi coco, gwnewch yn siŵr eich bod yn edrych ar y rhestr gynhwysion a cheisiwch ddeall sut mae gwneuthurwr wedi prosesu'r cydrannau.


Amser post: Gorff-24-2023